小3から始めた、教材を使ったバイリンガル育児。
パルキッズジュニア メインレッスン 【Year1 Step1】の取り組みの様子です。
●長い! 1回約20分
●倍速学習は効果ありそう♪
●日本語訳は始めに見せる
●おまけ:偉人も英語を学んでたんだ!
長い! 1回約20分
ついに恐れていた(!?)メインレッスンが始まりました。
プレレッスンに比べて一気に長くなりました。
「ストーリー」の音読のボリュームがたっぷり。
ORTのレベル4くらいの量です。
【Year1 Step1】のストーリーはこの2つ
① A New Friend In Class(クラスの新しい友だちが)
② In The Park(公園で)
■①を10レッスン終えると、②のレッスンが始まります。
■①②合計20レッスン終えるとStep1終了です。
「ストーリー」は“インターナショナルスクールに通う子どもたちの会話”
という設定でお話が繰り広げられていきます。
1回のオンラインレッスンは約20分ですが、「ストーリー」の音読レッスンの部分だけで5分ほどかかります。
小学生以上に有効だという“倍速学習”が組み込まれています。
その5分間の内容はこちら↓
■通常スピードでまず聞く
■2倍速で聞く
■4倍速で聞く
■通常スピードに戻り、いっしょに読んでみる
この一連の流れを、1度のオンラインレッスンで2回やります!!
たった5分…されど5分…
それを2回も…
しかも長いのまた始まったし!
これを2年間きちんと続けたら本当に力がつくだろうなぁと思います。
ストーリーを音読させるためのその他のレッスンもいろいろと工夫があり、こうやって身につけていくのか〜と関心しきりです。
素晴らしい教材だ!
ただ!続けるのが大変だ!!!
倍速学習は効果ありそう♪
倍速学習はとても効いているようです。
「①A New Friend In Class」のストーリーは5日目のレッスンで、すべての会話になんとなくついて言えるようになりました!
4倍速を聞き終わった後は、
通常スピードが遅い遅いといっちょ前に文句を言います。笑
終わった後にライブラリーでもう一度同じストーリーを見ることもあり驚きました。
言えるようになると自信がつき、もっと完ぺきにしたくなるようです。
いままで私のビビリ損だったかな…
日本語訳は始めに見せる
「①A New Friend In Class」のストーリーのときは、雰囲気で話の内容が伝わりました。
そのため、あんたろうは日本語訳を見ようとしませんでした。
しかし次のストーリー「②In The Park」はちょっと難しい。
私も日本語訳見ないと理解できません…
ようやく日本語訳を①②とも見たところ…
だから読みなって言ったじゃん!
日本語訳は必ず先に読ませよう…
そして、①は比較的スムーズでしたが、②は苦戦しました。
ひとりでやるとすぐにサボろうとするので一緒に見たり…
やる気を出させるために、会話文の相手役を私がしたり…
もうレッスンを終えるだけでぐったり…(私が…)
コロナ休校でぽっかり時間ができたのは、英語レッスンに関してだけはラッキーでした。
新学期始まったらまた時間確保が大変そうだ…
当分はオンラインレッスンと付属のプリント1枚のみの学習になりそうです。
おまけ:偉人も英語を学んでたんだ!
最近、図書館で借りた学習漫画はこちらの2人。
杉原千畝と福沢諭吉、どちらも英語を熱心に勉強していました。
特に杉原千畝はすごい人だ!とあんたろうが何度も読んでいたので…
英語勉強してるのいっしょだね!
あんたろうも2人目指してがんばろう!
と励ましました。笑